
– Le cocoliche est dérivé du nom d'Antonio Cuculicchio, personnage de théâtre au parler caractéristique de cette fusion hispano-italienne. Ces italianismes sont d'usage très courant en Argentine où laburar remplace trabajar et guita supplante plata. A ne pas confondre avec le lunfardo qui est l'argot propre aux faubourgs de Buenos Aires et à l'univers du tango et des malfrats d'antan. – plus d'infos sur www.queseio.com